The Long Way Around
Diálogos
Caso você possua algum diálogo deste episódio e queira que ele apareça aqui por favor
envie-o para o meu e-mail.
Carol: Who is this, and why are you calling me at seven a.m.?
Carol: Mom -- mom -- ma! I don't need your help!
Carol: I hate it when he calls me Ms. Hathaway!
Carteiro: Yeah, it's sure a crime when kids show that kind of respect.
(Um cliente pergunta a um fornecedor do armazem sobre um remédio para ulcera)
Fornecedor: Hey, I just do the bakery products.
James: I don't want anyone moving, I don't want anyone talking, just stay where you are!
Rob: Ms. Hathaway, I think I'm gonna throw up.
(O assaltante que está ferido quer que Carol cuide dele)
James: We're not gettin' anyone in here - you're gonna have to do it yourself.
Carol: I don't have any supplies!
James: Look around, you've got a whole storeful of them.
Duncan: I love America, everyone has a job here.
(Os carros de policia começam a chegar)
James: What are they doing?
Duncan: How should I know? You're the American.
James: This isn't my fault!
Duncan: Well, it was your bloody idea!
James: Duncan, how long is this gonna take?
Duncan: Like you've got anywhere else to go, James.
(Carol fazendo massagem cardiaca)
Duncan: You can't do it, can you?
Carol: Come on, come on . . .
Duncan: We'll get out of this.
Padeiro: Yeah, right.
Duncan: Shut up, Breadman.
Carol: We'll have to get your cousin to a hospital.
Duncan: And get me to one of your fine American prisons.
(Robert, o garoto, trancado no banheiro)
Carol: It's me, it's Carole - it's Ms. Hathaway.
Duncan: Ms. Hathaway - that's very sweet.
Rob: I don't think Duncan likes me.
Carol: I don't think Duncan likes anyone.
Rob: What happens if they all start shooting at once?
Carol: Then we duck.
Duncan: I suppose you see a lot of dead people, bein' in your line of work.
(Duncan fala para o garoto ficar jogando pinball assim ele sabe onde ele está)
Duncan: We all know that I shot the coffee pot, so I'm not afraid to shoot this or
anything in between.
James: Duncan, what are we going to do?
Duncan: I need time to think.
(Carol passando cola nos ferimentos no rosto de Duncan)
Duncan: What are you doing?
Carol: I can't close it -- the cut's too deep, unless you want me to get out a needle.
Duncan: Glue's fine.
Duncan: I've always wanted to do something else, be something more.
Carol: I have, too.
Duncan: With all you can do?
Duncan: I killed a man! I killed man - do you know what that feels like? Do *you* know
what that feels like? Do *you*? Do *you*? (apontando para os refens)
Carol: I do.
Carol: Just don't move your wrist, it'll be fine.
Refem idoso: I hope it's you who'll be fine.
(Duncan e Carol fugindo pela porta dos fundos)
Duncan: This is called takin' the long way 'round.
(Após terem alcançado a rua)
Duncan: We did it, Miss Hathaway, we did it.
(Quando falando para Duncan enquanto cuidam dele no ER)
Carol: Hey, you, hang in there, think about all the beautiful places you told us about . .
.
Jerry: Hey, Carol, how are you?
Carol: Fine, Jerry.
Anne: You really saved our lives in there. None of us could have done that.
Carol: I'll see you around
Doug: Hey, you all right?
Carol: I've had a busy day.
Doug: *You all right*?
Doug para Carol: I don't care what happened in there - I'm just glad you're all right.
Kerry: We've missed you around here.
Carol: I've missed it, too. I love my job, Kerry.
Carol: I'm going home, Kerry.
Kerry: Good idea.
Is it just me, or did it seem like Carole and Kerry were talking with Duncan's Brit accent at the end?
Duncan : You don't want to? What the fly - ?
Duncan : Stay here!
Angie : Where'm I gonna go? 7-Eleven?
Duncan : God! You'd think I shot everyone!
Duncan : That's good, if you get to them early enough...
Angie : I guess no one got to you.
Duncan : *SHE* has a mouth.
Duncan : Shut up, bread man, and keep dragging.
Angie : This wouldn't be necessary if you hadn't shot the coffepot.
James : Yeah, next time maybe you should shoot the milk or the cold drinks.
(Sobre aspirina)
Angie : Try not to shoot it, okay?
James : Try not to shoot the asprin.
Duncan : It's not funny.
James : Maybe the old man over there will toss up his Alka-Seltzer, you could have target
practice...
Duncan : It's not funny!
James : You could shoot out the whole row of dishwashing liquid. Just pow pow pow! You
could shoot out the lights while you're at it, bang bang!
(Tentando tirar Robert do banheiro, dizendo a ele que todos estão comendo cachorro
quente)
Duncan : That was a stupid thing to say if he's chucking up.
Duncan : I'm not gonna hurt him...I'm just gonna kill him!
Duncan : Now, I'm gonna go over there and answer that phone, and I want to hear a little ping ping ping coming from this direction! If I don't hear it, I am most likely to turn around and shoot! PING PING PING!
Jerry : Anyone talked to Carol? How's she doing?
Malik : Well, from the looks of it, she ain't giving up her job.
Carol : Oh, and Doug? I'm sorry about in there. I didn't mean...
Doug : I don't care about in there. It doesn't matter. You're okay.
Perguntas, Criticas e Sugestões?Escreva-me! |